{"id":5653,"date":"2022-12-08T00:42:25","date_gmt":"2022-12-08T05:42:25","guid":{"rendered":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/?page_id=5653"},"modified":"2026-04-21T00:41:28","modified_gmt":"2026-04-21T04:41:28","slug":"2022-12-11-debussy-translations","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/?page_id=5653","title":{"rendered":"Translations 2022-12-11 Debussy \u201cTrois chansons de Bilitis\u201c"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table aligncenter has-medium-font-size\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>La fl\u00fbte de Pan<\/strong><\/td><td><br><strong>The flute of Pan<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Pour le jour des Hyacinthies, il m\u2019a donn\u00e9 une syrinx<br>faite de roseaux bien taill\u00e9s, unis avec la blanche cire<br>qui est douce \u00e0 mes l\u00e8vres comme le miel.<br>Il m\u2019apprend \u00e0 jouer, assise sur ses genoux; mais je<br>suis un peu tremblante. Il en joue apr\u00e8s moi, si<br>doucement que je l\u2019entends \u00e0 peine.<br>Nous n\u2019avons rien \u00e0 nous dire, tant nous sommes<br>pr\u00e8s l\u2019un de l\u2019autre; mais nos chansons veulent se<br>r\u00e9pondre, et tour \u00e0 tour nos bouches<br>s\u2019unissent sur la fl\u00fbte.<br>Il est tard; voici le chant des grenouilles vertes qui<br>commence avec la nuit. Ma m\u00e8re ne croira jamais que<br>je suis rest\u00e9e si longtemps \u00e0 chercher ma ceinture perdue.<\/td><td>For Hyacinthus day he gave me a syrinx made of<br>carefully cut reeds, bonded with white wax which tastes<br>sweet to my lips like honey.<br>He teaches me to play, as I sit on his lap; but I am<br>a little fearful. He plays it after me, so gently that I scarcely hear him.<br>We have nothing to say, so close are we one to<br>another, but our songs try to answer each other, and our mouths join in turn on the flute.<br>It is late; here is the song of the green frogs that<br>begins with the night. My mother will never believe<br>I stayed out so long to look for my lost sash.<\/td><\/tr><tr><td><strong>La chevelure<\/strong><\/td><td><strong>The tresses of hair<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Il m\u2019a dit: \u00abCette nuit, j\u2019ai r\u00eav\u00e9. J\u2019avais ta chevelure<br>autour de mon cou. J\u2019avais tes cheveux comme un<br>collier noir autour de ma nuque et sur ma poitrine.<br>\u00abJe les caressais, et c\u2019\u00e9taient les miens; et nous<br>\u00e9tions li\u00e9s pour toujours ainsi, par la m\u00eame chevelure<br>la bouche sur la bouche, ainsi que deux lauriers n\u2019ont<br>souvent qu\u2019une racine.<br>\u00abEt peu \u00e0 peu, il m\u2019a sembl\u00e9, tant nos membres<br>\u00e9taient confondus, que je devenais toi-m\u00ea me ou que<br>tu entrais en moi comme mon songe.\u00bb<br>Quand il eut achev\u00e9, il mit doucement ses mains sur<br>mes \u00e9paules, et il me regarda d\u2019un regard si tendre,<br>que je baissai les yeux avec un frisson.<\/td><td>He said to me: \u2018Last night I dreamed. I had your<br>tresses around my neck. I had your hair like a black<br>necklace all round my nape and over my breast.<br>\u2018I caressed it and it was mine; and we<br>were united thus for ever by the same tresses,<br>mouth on mouth, just as two laurels<br>often share one root.<br>\u2018And gradually it seemed to me, so intertwined<br>were our limbs, that I was becoming you, or you were entering into me like a dream.\u2019<br>When he had finished, he gently set his hands on<br>my shoulders and gazed at me so tenderly that I lowered my eyes with a shiver.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Le tombeau des Naiades<\/strong><\/td><td><strong>The tomb of the Naiads<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Le long du bois couvert de givre, je marchais; mes cheveux<br>devant ma bouche se fleurissaient de petits gla\u00e7ons, et<br>mes sandales \u00e9taient lourdes de neige fangeuse et tass\u00e9e.<br><br>Il me dit: \u00abQue cherches-tu?\u00bb\u2014\u00abJe suis la trace du satyre.<br>Ses petits pas fourchus alternent comme des trous dans<br>un manteau blanc.\u00bb Il me dit: \u00abLes satyres sont morts.<br>\u00abLes satyres et les nymphes aussi. Depuis trente ans il<br>n\u2019a pas fait un hiver aussi terrible. La trace que tu vois est<br>celle d\u2019un bouc. Mais restons ici, o\u00f9 est leur tombeau.\u00bb<br>Et avec le fer de sa houe il cassa la glace de la source<br>o\u00f9 jadis riaient les na \u00efades. Il prenait de grands<br>morceaux froids, et les soulevant vers le ciel p\u00e2le, il <br>regardait au travers.<\/td><td>Along the frost-bound wood I walked; my hair across<br>my mouth, blossomed with tiny icicles, and my<br>sandals were heavy with muddy, packed snow.<br><br><br>He said to me: \u2018What do you seek?\u2019 \u2018I follow the satyr\u2019s track.<br>His little cloven hoof-marks alternate like holes in<br>a white cloak.\u2019<br><br>He said to me: \u2018The satyrs are dead.\u2018<br>&#8216;The satyrs and the nymphs too. For thirty years there<br>has not been so harsh a winter. The tracks you see are those<br>of a goat. But let us stay here, where their tomb is.\u2019<br><br>And with the iron head of his hoe he broke the ice of<br>the spring, where the naiads used to laugh. He picked up<br>some huge cold fragments, and, raising them to the pale sky,<br>gazed through them.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La fl\u00fbte de Pan The flute of Pan Pour le jour des Hyacinthies, il m\u2019a donn\u00e9 une syrinxfaite de roseaux bien taill\u00e9s, unis avec la blanche cirequi est douce \u00e0 mes l\u00e8vres comme le miel.Il m\u2019apprend \u00e0 jouer, assise sur ses genoux; mais jesuis un peu tremblante. Il en joue apr\u00e8s moi, sidoucement que je [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":5690,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5653","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5653","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5653"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5653\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9580,"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5653\/revisions\/9580"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5690"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/emersonavenuesalons.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5653"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}